1. По причине блокировки роскомнадзором раз в несколько месяцев мы меняем доменное имя. Чтоб не потерять новую ссылку просто зарегистрируйтесь и вы получите сообщение о замене на свою почту!
    Скрыть объявление
Скрыть объявление
По причине блокировки роскомнадзором раз в несколько месяцев мы меняем доменное имя. Чтоб не потерять новую ссылку просто зарегистрируйтесь и вы получите сообщение о замене на свою почту!
Скрыть объявление
Проводите сделки через Гарант-сервис чтоб полностью обезопасить свои покупки.

Идея для бизнеса: Зарабатываем деньги на переводах.

Тема в разделе "Идеи, требующие инвестирования", создана пользователем BusinessIdeas, 13 авг 2017.

  1. BusinessIdeas

    BusinessIdeas

    Сообщения:
    59
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    6
    [​IMG]

    Квалифицированные переводчики всегда пользуются огромным спросом. Говорю это не случайно, так как сам долгое время проработал на фрилансе и мне часто приходилось обращаться к разным людям, пока я не нашел несколько человек, которые во всем меня устраивают. Переводят - отлично, пунктуальны и вежливы, больше ничего не нужно. Поэтому если вы обладаете хорошими знаниями английского или любого другого языка, рекомендую вам задуматься о то, чтобы создать свой бизнес на переводах.

    Начну пожалуй с фриланса, этим отлично пользуются студенты, которые углубленно изучают иностранные языки. К примеру на перевода обычного текста можно заработать как минимум 500 рублей за 1, 000 символов. Для человека с хорошим знанием языка - это примерно 5 минут времени. Если это не аргумент, то я продолжу...

    Пользователи Рунета очень часто ищут интересующую их информацию в поиске, и иногда бывает так, что информации по интересующему вопросу либо очень мало, либо она какая-то размытая, не точная. А на американских сайтах эта информация может быть изложена как нельзя точно и правильно. Поэтому некоторые владельцы русско-язычных сайтов вместо того, чтобы покупать тексты - заказывают обычный перевод текста. Переводчик может зарабатывать на фрилансе до 200$/день и более.

    Если дела пойдут хорошо, то в будущем можно замахнуться и на создание собственного агенства. Вы уже будете человек с опытом и без проблем сможете нанять квалифицированных сотрудников. Опыт на фрилансе поможет вам обучится поиску клиентов а также вы сможете сформировать базу постоянных заказчиков, которую в последствии может использовать новоиспеченное агенство.

    Никогда не срывайте сроки работая на фрилансе, всегда выполняйте работу в срок, а если не получается - предупреждайте об этом клиента. Положительные отзывы - ваш ключ к постоянному и без прерывному потоку новых клиентов. Со временем к вам будут обращаться серьезные компании, так что потом возможна работа по договору.

    С чего начать переводчику работу на фрилансе?

    Начните с небольших фриланс бирж, наберитесь опыта а затем можно осваивать новые площадки. Одни из которых я могу порекомендовать:
    • kwork.ru
    • FL.ru
    • upwork.com (зарубежная)
    Не устраивает фриланс? Можете устроится на работу в уже существующее агенство, но там сейчас не протолкнутся. Обязательное наличие хорошего образования, возможно опыта. Да и зарплата зачастую меньше, чем можно заработать на самому на фрилансе. Поэтому не особо могу порекомендовать идти устраиваться на работу.

    Всем желаю удачи и терпения на новом пути!

Поделиться этой страницей